Топонимика и филология

Обсуждение истории городской инфраструктуры - как менялся Петербург. Городская топонимика вчера и сегодня.
Аватара пользователя
OldNick
Энтузиаст
Сообщения: 13729
Зарегистрирован: Вт май 27, 2008 8:57

Re: Топонимика и филология

Сообщение OldNick » Вт ноя 12, 2019 16:47

Menak Vishap писал(а):применительно к Александрино. Ну не может в таком длинном слове быть ударение на последнюю, равно как и на первую букву, потому что это непроизносимо.

Деревня Уношковичи на Новгородчине, ударение на первый слог.

buben
Искатель
Сообщения: 196
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2011 19:07
Откуда: СПб, Купчино

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение buben » Вт ноя 12, 2019 23:37

dreizys писал(а):Почему на трассе А-121 названия населенных пунктов кроме русского написаны еще и по турецки? Есть же историческое, привычное всем название, например, "Lahdenpohja". Это же Карелия, а не Албания

Привычное кому? Меня учили, что Х транслитерируется как Kh, я - как ya

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение Randy » Ср ноя 13, 2019 0:56

полагаю, это потому что транслитили по общему шаблону не подумавши, что есть устоявшееся латинское отображение.

хотя не исключаю, что в дело вмешалась политика, ведь у нас низя иметь официальные языки не на кириллической основе ;)

в любом случае имеет смысл собрать все карельские казусы и отправить в Росавтодор с правильной латиницей, сославшись на "традиционные обозначения" MOSCOW и ST.PETERSBURG

Аватара пользователя
OldNick
Энтузиаст
Сообщения: 13729
Зарегистрирован: Вт май 27, 2008 8:57

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение OldNick » Ср ноя 13, 2019 11:25

В Эльзасе так же.

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение Randy » Ср ноя 13, 2019 13:59

OldNick писал(а):В Эльзасе так же.


так же это как же?

buben
Искатель
Сообщения: 196
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2011 19:07
Откуда: СПб, Купчино

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение buben » Ср ноя 13, 2019 14:06

Randy писал(а):в любом случае имеет смысл собрать все карельские казусы и отправить в Росавтодор с правильной латиницей, сославшись на "традиционные обозначения" MOSCOW и ST.PETERSBURG

Открываем английскую Википедию - и что мы видим: https://en.wikipedia.org/wiki/Lakhdenpokhya

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение Randy » Ср ноя 13, 2019 14:22

buben писал(а):
Randy писал(а):в любом случае имеет смысл собрать все карельские казусы и отправить в Росавтодор с правильной латиницей, сославшись на "традиционные обозначения" MOSCOW и ST.PETERSBURG

Открываем английскую Википедию - и что мы видим: https://en.wikipedia.org/wiki/Lakhdenpokhya


Я бы предпочел открыть английскую карту)

buben
Искатель
Сообщения: 196
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2011 19:07
Откуда: СПб, Купчино

Сообщение buben » Ср ноя 13, 2019 14:48

Randy писал(а):Я бы предпочел открыть английскую карту)

Google Maps, надеюсь, подойдёт? https://www.google.com/maps/place/61%C2%B031'20.0%22N+30%C2%B011'33.0%22E/@61.5230405,30.1846036,12z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0x0!8m2!3d61.522222!4d30.1925?hl=en

dreizys
Писатель
Сообщения: 55
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2013 11:21
Откуда: Лиговский пр-т

Сообщение dreizys » Ср ноя 13, 2019 15:07

Randy писал(а):полагаю, это потому что транслитили по общему шаблону не подумавши, что есть устоявшееся латинское отображение.

хотя не исключаю, что в дело вмешалась политика, ведь у нас низя иметь официальные языки не на кириллической основе ;)

в любом случае имеет смысл собрать все карельские казусы и отправить в Росавтодор с правильной латиницей, сославшись на "традиционные обозначения" MOSCOW и ST.PETERSBURG


Это адекватный подход.

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Ср ноя 13, 2019 15:12

dreizys писал(а):
Randy писал(а):полагаю, это потому что транслитили по общему шаблону не подумавши, что есть устоявшееся латинское отображение.

хотя не исключаю, что в дело вмешалась политика, ведь у нас низя иметь официальные языки не на кириллической основе ;)

в любом случае имеет смысл собрать все карельские казусы и отправить в Росавтодор с правильной латиницей, сославшись на "традиционные обозначения" MOSCOW и ST.PETERSBURG


Это адекватный подход.


шансы на успех невелики, так как даже американское посольство при заполнении анкет на визу рекомендует транслитерировать эти города "напрямую". Единственные исключения, найденные в России - Москва и СПб. Даже древний (в плане английского воспроизведения) Archangel уже превратился в Arkhangelsk...

mike812
Активист
Сообщения: 954
Зарегистрирован: Пт май 11, 2007 13:10
Контактная информация:

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение mike812 » Ср ноя 13, 2019 23:17

Lahdenpohja - неправильная транскрипция, окончание в данном случае читается как "джа".

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Re: Топонимика и филология

Сообщение Randy » Чт ноя 14, 2019 8:58

Продолжу здесь, дабы не плодить оффтоп в упрдоре. Подводные камни с карело-финскими латиницами ещё и в диакритике, что видно на примере Хелюля. Так что, скорее всего, придется смириться со стандартным транслитом с русского.

potential
Писатель
Сообщения: 84
Зарегистрирован: Ср авг 23, 2017 11:06
Откуда: Приморский район

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение potential » Чт ноя 14, 2019 10:39

dreizys писал(а):Почему на трассе А-121 названия населенных пунктов кроме русского написаны еще и по турецки?

Вероятно в соответствии с рекомендациями топонимической комиссии СПб букву Я транслитерировали вYA

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13928
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение Randy » Чт ноя 14, 2019 11:22

potential писал(а):
dreizys писал(а):Почему на трассе А-121 названия населенных пунктов кроме русского написаны еще и по турецки?

Вероятно в соответствии с рекомендациями топонимической комиссии СПб букву Я транслитерировали вYA


Не комиссии, а дорожного ГОСТ))))

dreizys
Писатель
Сообщения: 55
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2013 11:21
Откуда: Лиговский пр-т

Re: ФКУ Упрдор "Северо-Запад" - вопросы и ответы

Сообщение dreizys » Чт ноя 14, 2019 15:04

mike812 писал(а):Lahdenpohja - неправильная транскрипция, окончание в данном случае читается как "джа".

Джа?
kt.jpg

Мне кажется, не нужно искать оправдания глупости. Нужно искать решение проблемы.